Hopp til hovedinnhold
Libuše Šafránková og Pavel Travnicek i originalen (NRK)

Visste du dette om originale Tre nøtter til Askepott fra 1973?

Tre nøtter til Askepott har for mange nordmenn blitt en like viktig del av julen som både ribbe og pinnekjøtt.

Men var det egentlig meningen?

Når klokken bikker 11 på formiddagen den 24. desember har store deler av Norge benket seg foran TV-en for å bevitne årets visning av Tři oříšky pro Popelku alias O.G. Tre nøtter til Askepott på NRK.

Den tsjekkiske filmen fra 1973 ble første gang vist på norsk TV i 1975, før den ble en fast juletradisjon fra 1996.

Visste du at dubben til Knut Risan var ganske tilfeldig?

Man kan si så mangt om selve filmen, men noe av det som virkelig fenger det norske folk er den velkjente dubbingen.

Med humor og et lite glimt i øyet er det selveste Knut Risan som står bak fortellerstemmen i Askepott – og det skjedde ved ren tilfeldighet.

I et intervju med Aftenposten i 2008 avslørte Risan at han jobbet med en dub til en helt annen film da produsenten plutselig drar frem en da ukjent, tsjekkisk film.

Før de vet ordet av det er Risan i gang med å dubbe en film han aldri har sett før. Replikkene leste han opp etterhvert som scenene rullet over skjermen.

Det hele var unnagjort på kun et par timer.

Knut Risan står bak fortellerstemmen i Tre nøtter til Askepott (Tom A. Kolstad)

Han er også kongen i Reisen til julestjernen. 

Det er ikke bare stemmen til Knut Risan som er kjent for det norske publikum.

Før han gikk bort i 2011 rakk han å delta i mange ulike norske produksjoner, blant annet som kongen i Reisen til julestjernen og som blomsterhandler Rosengren i Jul i Skomakergata.

Med andre ord – en ekte julestjerne!

Knut Risan spiller også kongen i Reisen til julestjernen fra 1976. Her avbildet med Hanne Krogh i rollen som ikoniske Gulltopp (NRK)

Tre nøtter til Askepott var ikke ment som julefilm.

Du har kanskje ikke tenkt over det, men til tross for vinter og snø, så er ikke julen er ikke et sentralt tema i Tre nøtter til Askepott.

Filmen ble først vist den 3. januar 1975 på NRK. Ifølge medieforsker Sara Brinch kan det være en sammenheng mellom visningen av filmen og inngangen til FNs internasjonale kvinneår, 1975.

– I filmen møter vi en kvinnelig karakter som får hjelp fra det magiske, men ordner opp på egen hånd. Hun er en handlende Askepott, mens prinsen er en som svarer på hennes handlinger. Det er Askepotts mot og driftighet som styrer fortellingen, understreker Brinch i et intervju med forskning.no.

Samme år ble den vist igjen den 1. mai. Det var ikke før mot slutten av 70-tallet NRK flyttet filmen over til juleprogrammet sitt, men heller ikke da ble den innført som et fast inventar. Dette skjedde først i løpet av 80-tallet.

Norge i harnisk. 

Etterhvert ble det bygget opp en forventning om at Tre nøtter til Askepott skulle vises hver jul. De årene NRK tok et valg om å ikke vise filmen skapte det reaksjoner.

Dette har også vist seg i senere tid. I 2015 annonserte NRK at filmen hadde gjennomgått en digital restaurering for å tilpasses dagens standard. Dette fikk internett til å koke.

Her kan du se originalen vs. restaurert versjon:

 

Mange mente at det var totalt unødvendig å tukle med den gamle filmen, og at dette kom til å ødelegge den nostalgiske stemningen.

Likevel var det spekulasjoner rundt lydsporet som ga mest frustrasjon.

Kvinneguiden reagerte sterkt på restaureringen av originalfilmen (Skjermbilde fra Kvinneguiden)

Etter en kommentar fra NRK som tilsa at det også var endringer i lydsporet og ikke bare bildene, ble det harnisk i kommentarfeltet.

Folket trodde nemlig at NRK hadde valgt å fjerne Knut Risans stemme i den nye versjonen. Dette var heldigvis ikke tilfellet.

I ettertid ser det ut til at den nye versjonen til slutt ble tatt godt imot.

Spekulasjonene rundt Knut Risans ikoniske dubbing stemte heldigvis ikke (Skjermbilde fra Kvinneguiden)

R.I.P. originale Askepott.

Hovedrolleinnhaver Libuše Šafránková gikk bort 9. juni i år, to dager etter at hun fylte 68 år.

 

Se dette innlegget på Instagram

 

Et innlegg delt av 730.no (@730no)

48 år senere kom det en norsk versjon av eventyret Tre nøtter til Askepott på kino.

I hovedrollene ser vi som kjent Astrid Smeplass alias Astrid S som Askepott og Cengiz Al som prinsen.

Historien er svært lik den vi kjenner fra 1973, men denne gangen må skuespillerne klare seg uten dub.

En ny klassiker?

Se hva 730.no sin anmelder synes om Tre nøtter til Askepott anno 2021 her!

Astrid Smeplass og Cengiz Al spiller Askepott og prinsen i Cecilie Mosli-regisserte Tre nøtter til Askepott (2021) (Nordisk Film Distribusjon)

TV 2 har allerede kjøpt rettighetene til å vise 2021-versjonen neste jul, melder Kampanje.

Så da er det noe for enhver smak på fjernsynet julen 2022.

Se også:

Suzie (16) anmelder Grinchen fra år 2000

Hva har blånissene gjort etter Jul i blåfjell

7 grunner til at Hjemme alene 3 er undervurdert

Nyeste saker fra 730.no

Les mer